THE INVESTIGATION OF REFUSAL STRATEGIES USED BY UNIVERSITY STUDENTS OF ENGLISH DEPARTMENT

Aulia Fitri, Asnawi Muslem, Saiful Marhaban

Abstract


The aim of this research is to investigate the refusal strategy used by Acehnese EFL university students and  how the  interlocutor’s power status affects on it. The sample of this study were 25 students at fifth-semester of English language department of Syiah Kuala University. In collecting the data, this study used a discourse completion test consisting of 10 situations, and semantic formula were analyzed and categorized according to the Beebe, Takahashi and Uliss-Weltz (1990). The results show that the students used different manners in presenting the refusal strategies. In refusing the intelocutors, they tended to choose an indirect strategy by stating regret or saying 'sorry', and excuses or explanations, while the direct and adjunct strategies were the least to be used. Moreover, this study has also been shown that the interlocutor's status became a significant role in the number of strategies used for refusing. The higher the status of our interlocutor was, the more polite the use of refusal strategies the participants employed. Additional analysis revealed that the students’ culture greatly influences the presenting of their strategy in refusing. The study's results are expected to pave future research concerning English foreign language learners' refusal strategies.

Keywords


Refusal Strategies; Pragmatics; Speech Acts; Semantic Formula

Full Text:

PDF

References


Abed, A. (2011). Pragmatic transfer in Iraqi EFL learners' refusals. International Journal of English Linguistics, 1(2), 166-185. doi: 10.5539/ijel.v1n2p166

Aburrahman, M., & Muhidin, S. A. (2011). Panduan praktis memahami penelitian [A practical guide to understanding research]. Bandung: Pustaka Setia.

Al-Kahtani, S. W. (2005). Refusals realizations in three different cultures: A speech act theoretically-based cross-cultural study. Journal of King Saud University, 18(1), 35- 37.

Al-Khateeb, S. (2009). The speech act of thanking as a compliment response as used by the Arab speakers of English: A comparative intercultural study (Unpublished Master Thesis). An-Najah National University, Nablus, Palestine.

Austin, J. L. (1962). How to do things with words. London: Oxford University Press.

Aziz, E. A. (2000). Refusing in Indonesian: Strategies and politeness implication (Doctoral Disertation). Monash University, Monash.

Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1990). Congruence in native and nonnative conversations: Status balance in the academic advising session. Language Learning, 40(4),467-501.

Beebe, L. M., Takahashi, T., & Uliss-Weltz, R. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals, In R. C. Scarcella, E. Anderson & S. D. Krashen (Eds.), On the Development communicative competence in a second language (pp. 55-73). Cambridge, MA: Newbury House Publishers.

Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Bruti, S. (2006). Cross-cultural pragmatics: The translation of implicit compliments in subtitles. The Journal of Specialized Translation, 6, 185-197.

Chojimah, N. (2015). Refusal and politeness strategies in relation to social status: A case of face-threatening act among Indonesian university students. Theory and Practice in Language Studies, 5(5), 906-918. DOI: http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0505.04.

Cohen, A. D. (1996). Investigating the production of speech act sets. In S. M. Gass & J. Neu (eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (pp. 21–41). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.

Eslami, Z. R. (2010). Refusals: How to develop appropriate refusal strategies. Amsterdam: John Benjamins.

Gass, S. M., & N. Houck. (1999). Interlanguage refusals: A cross-cultural study of Japanese-English. Berlin & New York: Mouton De Gruyter.

Gudykunst, W. B., & Lee, C. M. (2002). Cross-cultural communication theory. In W. B. Gudykunst & B. Mody, (Eds.), Handbook of international and intercultural communication (pp. 25-50). Thousand Oaks, CA: Sage Publisher.

Justovà, V. (2006). Direct and indirect speech acts in English (Bachelor Thesis). Masaryk University, Brno, Czech Republic. Retrieved from http://is.muni.cz/th/109677/ff_b/bachelor_thesis.

Kasper, G., & Dahl, M. (1991). Research methods in interlanguage pragmatics. Honolulu: University of Hawaii.

Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. London and New York: Longman.

Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Liu, S. (2004). Pragmatic strategies and power relations in disagreement: Chinese culture in higher education. Boca Raton: Universal Publishers.

Nelson, G., Al Batal, M., & El Bakary, W. (2002). Directness vs indirectness: Egyptian Arabic and US English communication style. International Journal of Intercultural Relations, 26(1), 39-57. doi:10.1016/S0147-1767(01)00037-2.

Sa’d, T. H. S., & Mohammadi, M. (2014). Iranian EFL learners’ sociolinguistic competence: Refusal strategies in focus. Journal of Language and Linguistic Studies, 10(2), 48-66.

Sadler, R. W., & Eröz, B. (2002). " I Refuse You!" An examination of English refusals by native speakers of English, Lao, and Turkish. Journal of Second Language Acquisition and Teaching, 9, 53-80.

Scollon, R., & Scollon, S. (1995). Intercultural communication: A discourse approach. Oxford: Blackwell.

Searle, J. R. (1974). Speech act: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.

Searle, J. R. (1979). Expression and meaning studies in the theory of speech act. New York: Cambridge University Press.

Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112.

Wannaruk, A. (2008). Pragmatic transfer in Thai EFL refusals. RELC Journal, 39(3), 318-337.

Yule, G. (1996). Pragmatics. Oxford: Oxford University Press.


Article Metrics

Abstract view : 0 times
PDF - 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

P-ISSN: 2085-3750

E-ISSN: 3025-9789 

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.