Speech intelligibility of the diastratic varieties of Philippine English
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Baker, C., & Phongpaichit, P. (2014). A history of Thailand (3rd ed.). Cambridge University Press.
Bent, T., & Bradlow, A. (2003). The interlanguage speech intelligibility benefit. The Journal of the Acoustical Society of America, 114(3), 1600-1610. https://doi.org/10.1121/1.1603234
Buripakdi, A. (2011). Thai journalists’ views on the notion of world Englishes. The Journal of English as an International Language, 6, 59-80.
Cedar, P. (2006). Thai and American responses to compliments in English. The Linguistics Journal, 1(2), 6-28.
Chen, A. (2011). Turning information packaging: Intonational realization of topic and focus in child Dutch. Journal of Child Language, 38(5), 1055-1083. https://doi.org/10.1017/S0305000910000541
Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press.
Dayag, D. T. (2007). Exploring the intelligibility of Philippine English. Asian Englishes, 10(1), 4-23. https://doi.org/10.1080/13488678.2007.10801197
Dita, S. N., & De Leon, K. D. (2017). The intelligibility and comprehensibility of Philippine English to EFL speakers. Philippine ESL Journal, 19, 100-116.
Dita, S. N., & De Leon, K. D. (2022). Intelligibility. In A. M. Borlongan (Ed.), Philippine English: Development, structure and sociology of English in the Philippines (pp. 221-230). Routledge.
Farrell, T., & Martin, S. (2009). To teach standard English or world Englishes? A balanced approach to instruction. English Teaching Forum, 47(2), 2-7.
Fetter, M., Curry, L., & Creswell, J. (2013). Achieving integration in mixed methods designs – Principles and practices. Health Services Research, 48(6.2), 2134-2156. https://doi.org/10.1111/1475-6773.12117
Ghobain, E. (2016). World Englishes and intelligibility in English-medium classrooms. Journal of Applied Linguistics and Language Research 3(2), 202-215.
Gonzales, A. (2008). A favourable climate and soil: A transplanted language and literature. In M. S. Bautista & K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and literary perspectives (pp. 13-27). Hong Kong University Press. https://doi.org/10.5790/hongkong/9789622099470.003.0002
Grimes, B. (Ed.) (2002). Ethnologue: Language of the world (14th ed.). Summer Institute of Linguistics.
Gruszka, M. C. (2013, April 3). The importance of speech intelligibility. tvtech. https://www.tvtechnology.com/miscellaneous/the-importance-of-speech-intelligibility.
Jacewicz, E., & Fox, R. A. (2014). The effect of dialect variation on speech intelligibility in a multitalker background. Applied Psycholinguistics, 36(3), 729-746. https://doi.org/10.1017/S0142716413000489
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford University Press.
Jenkins, J. (2003). World Englishes. A resource book for students. Routledge.
Jones, L. (1991). Communicative grammar practice student’s book: Activities for intermediate students of English. Cambridge University Press.
Kennedy, S., & Trofimovich, P. (2008). Intelligibility, comprehensibility, and accentedness of L2 speech: The role of listener experience and semantic context. The Canadian Modern Language Review, 63(3), 459-489. https://doi.org/10.3138/cmlr.64.3.459
Kirkpatrick, A. (2014). World Englishes. In C. Leung & B. V. Street (Eds.), The Routledge companion to English studies (pp. 33-45). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315852515.ch3
Leung, A. (2011). I know [pIlIpIno] but I say [fIlIpIno]: An investigation into Filipino foreign domestic helpers’ influence on Hong Kong Chinese’s L2 English phonology acquisition. Poznań Studies in Contemporary Linguistics, 47(1), 81-95. https://doi.org/10.2478/psicl-2011-0007
Leung, A. (2012). Bad influence? An investigation into the purported negative influence of foreign domestic helpers on children’s second language English acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33(2), 133-148. https://doi.org/10.1080/01434632.2011.649038
Levis, J. (2018). Intelligibility, oral communication, and the teaching of pronunciation. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108241564
Li, H. P., & Chen, H. C. (2019). Intelligibility and comprehensibility of the Filipino English accent to Hong Kong English speakers. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 25(1), 23-42. https://doi.org/10.17576/3L-2019-2501-02
Llamzon, T. (1977). The phonology of English. In M. S. Bautista (Ed.), English is an Asian language: The Philippine context (pp. 41-48). The Macquarie Library.
McFarland, C. D. (2008). Linguistic diversity and English in the Philippines. In M. S. Bautista & K. Bolton (Eds.), Philippine English. Linguistic and literary perspectives (pp. 131-156). Hong Kong University Press. https://doi.org/10.5790/hongkong/9789622099470.003.0008
Milroy, J., & Milroy, L. (2012). Authority in language (4th ed.). Routledge.
Morley, J. (1991). The pronunciation component in teaching English to speakers of other languages. TESOL Quarterly, 25(3), 481-520. https://doi.org/10.2307/3586981
Munro, M. J., & Derwing, T. M. (2015). Intelligibility in research and practice. In M. Reed & J. M. Levis (Eds.), The handbook of English pronunciation (pp. 375-396). Wiley Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118346952.ch21
Philippine Statistics Authority. (2019, June 27). Total number of OFWs estimated at 2.3 million (Results from the 2018 survey on overseas Filipinos). https://psa.gov.ph/content/total-number-ofws-estimated-23-million-results-2018-survey-overseas-filipinos
Sadighi, F., & Zare, S. (2006). Is listening comprehension influenced by the background knowledge of the learners? A case study of Iranian EFL learners. The Linguistics Journal, 1(3), 110-126.
Smith, L. E., & Nelson, C. L. (2019). World Englishes and issues of intelligibility. In C. Nelson, Z. Proshina, & D. Davis (Eds.), The handbook of World Englishes (pp. 430-446). John Wiley & Sons, Inc. https://doi.org/10.1002/9781119147282.ch24
Tayao, M. L. (2004). The evolving study of Philippine English phonology. World Englishes, 23(1), 77-90. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2004.00336.x
Tayao, M. L. (2008). A lectal description of the phonological features of Philippine English. In M. S. Bautista & K. Bolton (Eds.), Philippine English: Linguistic and literary perspectives (pp. 157-174). Hong Kong University Press. https://doi.org/10.5790/hongkong/9789622099470.003.0009
Tonio, J. Z. (2019). Intelligibility of Philippine English to young international students. Asian EFL Journal, 25(5.1), 213-240.
Tupas, T. R. (2004). The politics of Philippine English: Neo-colonialism, global politics, and the problem of postcolonialism. World Englishes, 23(1), 47-58. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2004.00334.x
Wagner, B. (2009). Scrutinizing rules for foreigners in Korea: How much discrimination is reasonable? Kyung Hee University Law Journal, 44(3), 391-416.
Weinberger, S. (2015). Speaker ID: 145 [Speech accent archive]. http://accent.gmu.edu/browse_language.php?function=detail&speakerid=145
Xia, X. (2013). Gender differences in using language. Theory and Practice in Language Studies, 3(8), 1485-1489. https://doi.org/10.4304/tpls.3.8.1485-1489
Zhang, Y., Nissen, S., & Francis, A. (2008). Acoustic characteristics of English lexical stress produced by native Mandarin speakers. The Journal of the Acoustical Society of America, 123(6), 498-513. https://doi.org/10.1121/1.2902165
DOI: https://doi.org/10.24815/siele.v10i3.29241
Article Metrics
Abstract view : 0 timesPDF - 0 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Print ISSN: 2355-2794, Online ISSN: 2461-0275

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.



